Soubory pro tisk českých pravoslavných brožur, modliteb, bohoslužebných knížek a příruček, grafických listů, not...
Stará, ale nadále již neaktualizovaná, verze této stránky je zde. Obsah stránky downloadu byl (27.5.2010) reorganizován do kapitol podle témat a liturgického zařazení (doufáme, že je teď stránka přehlednější než dříve, kdy byly soubory řazeny do skupin dle technických parametrů sazby - většinou dle formátu).
Obsah stránky pravoslavného downloadu
Modlitebník.Modlitební a bohoslužebné knížky (formátu A5 či A6)
Na této stránce naleznete soubory s pěkně vysázenými texty, které si můžete stáhnout do Vašeho počítače a doma hned vytisknut na tiskárně k němu připojené. Můžete tak snadno získat grafické listy (ozdobné tisky) nebo brožury s pravoslavnými posvátnými texty v češtině.
Vytištěné grafické listy (s ozdobně provedeným posvátným textem)
můžete používat při každodenní modlitební praxi; je starobylou
zbožnou zvyklostí listy s citací posvátných textů vyvěsit na stěny svého příbytku a mít je tak často na očích, čímž je mysl křesťana duchovně osvěcována (posvátné texty jsou vlastně ikonou).
Hledáte instruktážní audio nahrávky (MP3) k bohoslužebnému zpěvu? Tady to je.
Webová stránka s původním českým pravoslavným katechismem (od sv. vladyky Gorazda). Text katechismu v HTML i v PDF.
Služby a modlitby k místním svatým jsou shromážděny zde.
Nově přidáno:
Dvě nová ozdobná písma. Tentokrát počeštěné napodobeniny dvou typů starořeckého písma (fonty s latinkou).
Svátková minea - přidán listopad. Další část projektu vydávání českého znění rozšířené svátkové mineje. Obsahuje stichiry, tropary, kondaky a antifony pro liturgickou oslavu svátků (večerní a liturgii), které se konají v daném měsíci. Připojena je druhá brožurka - notář - s notací posvátných hymnů, které je při bohoslužbě nutno zpívat. (11/2011)
Večerní před Svatým Duchem. Bohoslužba se skláněním kolen a modlitbami ke Svatému Duchu. Příručka pro kněze. (5/2011)
Doba padesátnice - II. díl. (Z triodu květného.)
Od svátku Nanebevstoupení Páně přes Svatodušní svátky až ke Všem svatým. Obsahuje stichiry, tropary, kondaky a prokimeny pro bohoslužby večerní a liturgie. Ke všem nedělím a svátkům v tomto období. (5/2011)
Doba padesátnice - I. díl. (Z triodu květného.) Od světlého týdne do středy opuštění Paschy. Obsahuje stichiry, tropary, kondaky a prokimeny pro bohoslužby večerní a liturgie. Ke všem nedělím a svátkům v tomto období. (5/2011)
Velký pátek a Velká sobota Velkopáteční bohoslužby: jitřní (se čtením 12ti evangelií) a večerní (s vynášením pláštěnice). Připojena je i velkosobotní večerní liturgie sv. Basila (4/2011)
Sv. Václav - návrh služby (na večerní a pro liturgii). Dokončeno - připojeny stichiry ke dni přenesení ostatků (4.3.) (3/2011)
Z triodu postního. Hlavní večerní bohoslužby a liturgie v době velkopostní (i v období přípravy). POZOR NOVÁ VERZE (poslední verze 0,7)! První díl - od neděle celného a farizeje až po 1. neděli velkopostní. Brožura připravena ve dvou mutacích: bez not a s notací nejdůležitějších zpěvů. (3/2011)
Večerní bohoslužba v PDF.Nové verze. Zde již dříve publikovaná brožura s postupem večerní bohoslužby s připojeným výběrem z Oktoichu (překlad do češtiny). Informace u souboru. (2/2011)
Obřad litijní ektenie a požehnání pěti chlebů, pšenice, vína a oleje na večerní bohoslužbě - brožurka malého formátu. Nové verze. Informace u souboru. (1/2011)
Postup zpěvu troparů při litiji. Výběr z plného pravoslavného typikonu a úprava pro místní poměry. Týká se zpěvu troparů na velké večerní bohoslužbě po Otčenáši v případě, že se koná litije. (10/2010)
Svátková minea - přidán říjen. První část projektu vydávání českého znění rozšířené svátkové mineje. Obsahuje stichiry, tropary, kondaky a antifony pro liturgickou oslavu svátků (večerní a liturgii), které se konají v daném měsíci. Připojena je druhá brožurka - notář - s notací posvátných hymnů, které je při bohoslužbě nutno zpívat. (9/2010)
Svátková minea - září. První část projektu vydávání českého znění rozšířené svátkové mineje. Obsahuje stichiry, tropary, kondaky a antifony pro liturgickou oslavu svátků (večerní a liturgii), které se konají v daném měsíci. Připojena je druhá brožurka - notář - s notací posvátných hymnů, které je při bohoslužbě nutno zpívat. (9/2010)
Obřad svatého Kříže (koná se na svátek Povýšení svatého Kříže a na 3. neděli velkopostní - uctívání svatého Kříže; součástí jsou stichiry pro tyto dva dny; připojena je notace posvátných hymnů. Popis postupu obřadu uctívání svatého Kříže: vynášení Kříže, pozdvihování Kříže a klanění se Kříži. (Oproti dříve zde vystavenému textu o pozdvihování Kříže je toto vydání přepracováno a významně rozšířeno.) (9/2010)
Sváteční antifony a blahoslavenství na začátku Božské liturgie (zpěvník s notací, české znění, plný překlad, nápěv dle Gorazdova sborník.u (8/2010)
Sv. Ludmila - akathist a služba (na večerní a při liturgii) (8/2010)
Úplné Modlitební pravidlo ke svatému Přijímání (obsahuje kánon a všech 10 modliteb před svatým Přijímáním a modlitby po svatém Přijímání včetně zakončení). UPRAVENÁ VERZE. Ve verzi ze 6/2009 provedeny spíše jen drobné textové a technické úpravy (upraven i tropar ke sv. Řehoři). A několik drobností ještě upraveno v 10/2009 (10/2009)
Brožurka: Zázraky naší doby, Athos a konec světa. (Provedeny úpravy v některých drobnostech) (5/2009)
Velkopostní večerní se stichirami z triodu postního.
Přehled změn v postupu večerní při bohoslužbě v neděli večer v průběhu Velkého půstu. Připojeny jsou stichiry potřebné k sestavení velkopostní večerní. OPRAVENO (viz dole) (25. 3. 2009)
Obsahuje kánon a všech 10 modliteb před svatým Přijímáním a modlitby po svatém Přijímání včetně zakončení. Znění dříve do češtiny přeložených modliteb je revidováno a případně opraveno.
Tato zde umístěná sazba je se všemi překladatelskými a dalšími poznámkami (umístěny na konci brožury).
Od verze 0,9 je už vedena jen jedna mutace délky textu (tj. bývalá „verze B“): rozšířená mutace, v níž jsou v kánonu ke svatému přijímání rozepsány patřičné přípěvy před všechny tropary kánonu (ocení zvláště žalmisté, kteří čtou v chrámu nahlas).
Nová verze 0,92 ze 10/2009: ve verzi 0,9 (z 6/2009) byly oproti předchozí verzi (0,82 z 6/2006) provedeny spíše jen drobné textové a technické úpravy (upraven i tropar ke sv. Řehoři) a dalších pár drobných úprav provedeno ještě v 10/2009. Poslední verze 0.95 z 12/2010 (změna v znění žalmu 115. a pár nepatrných úprav textu). (Konvence číslování verzí)(10/2009)
Přeložený arch s nejdůležitějšími modlitbami (začínání obvyklé, kající tropary, Jest v pravdě důstojno, Niceocařihradský symbol víry. Vhodné tam, kde je potřeba aplikovat krátké modlitební pravidlo pro začátečníky.
Verze 0,2 (Konvence číslování verzí)(11/2008) Brožura A5 (jeden tiskový arch - první stranou souboru potiskněte lícovou stranu papíru a druhou stranou souboru potiskněte rubovou stranu a arch přeložte.)
Úplné modlitební pravidlo slovanského Pravoslaví.
V nové verzi 0,97 ze 7/2009 je oproti předchozí neoficiálně rozšířené verzi (0,82 z 9/2005) provedeno velké množství textových i technických úprav. Sazba byla s přechodem do nového systému sazby předělána a překladatelské poznámky přesunuty na závěr (čili už nejsou pod čarou na každé stránce jako dříve). Stáhněte si určitě tuto poslední verzi.
Verze 0,97 ze 7/2009(Konvence číslování verzí) K dispozici jsou dvě mutace kladu stránek.
Brožura A5; 47 str.. Klad stránek vzestupně za sebou:
moveji2009-w.pdf(332 k)(Technické poznámky k PDF s vzestupným kladem stránek A5) Klad stránek k vytištění brožury: moveji2009-broz.pdf(318 k)(Technické poznámky k PDF a návod pro klad stránek k vytištění brožury A5)
Tropary a kondaky čtené na závěr děkovných modliteb po účasti na Božské Eucharistii.
(Řád krátké děkovné bohoslužby, která se koná po Božské liturgii).
Tyto tropary jsou součástí "Modlitebního pravidla ke svatému Přijímání", kde je nejnovější verze jejich překladu - viz na této stránce zde.
(Jedna stránka)
Sazba ve formátu Acrobat (PDF): zaver-dek.pdf (velikost 69k) (verze 2003; v.2).
Z časoslovu. Bohoslužby - postup a typikon
Večerní bohoslužba (s oktoichem pro službu v sobotu večer a v neděli večer).
Revidovaný, opravený a doplněný český překlad z církevně slovanského časoslovu a služebníku celého obřadu svaté večerní bohoslužby
(obsahuje kompletní postup služby pro věřící, pokyny z typikonu i poznámky a tiché modlitby pro kněze; včetně světelných modliteb, litije atd.).
Připojen je výběr z osmihlasníku (oktoichu)
- vše potřebné pro službu velké večerní v sobotu večer a všednodenní večerní v neděli večer - pro všech osm hlasů. V závěru připojena řada výkladových a doplňujících poznámek.
Nyní 4. vydání. V třetím vydání byla oproti druhému vydání provedena revize překladu oktoichu (úprav a oprav je mnoho) a několik menších úprav v postupu. Vyplatí se stáhnout si novou verzi! (11/2009) Ve čtvrtém vydání byly rozšířeny a upraveny typikonální poznámky. Provedeny některé menší jazykové úpravy (mj. bylo používání zvratných přivlastňovacích zájmen sjednoceno se zněním Gorazdova sborníku). (2/2011)(Konvence číslování verzí)
Zpěv hymnů na velké večerní bohoslužbě. Neměnné hymny z postupu večerní a tři zpívané hymny z vládnoucího hlasu (z časoslovu a oktoichu). Zpěvník.
Obsahuje jednak znotované neproměnné součásti večerní bohoslužby a potom notace tří zpěvů pro každý z osmi hlasů: dogmatik, nedělní tropar a propustný bohorodičen.
Text a noty. Notace v první části zdejší (dle hlavního notového sešitu pro večerní bohoslužbu) a v druhé části je notace převzata z Gorazdova sborníku (nápěvy dle tam uvedené notace stichirové i troparové). Propustné bohorodičny přeloženy do češtiny nově z církevně-slovanského znění. Znění troparů a prokimenů dle Gorazdova sborníku (místy jemně upraveno dle církevně-slovanského).
Brožura umístěna v sekci „Oktoich“ - zde
Obřad litijní ektenie a požehnání pěti chlebů, pšenice, vína a oleje.
Určeno pro použití při večerní bohoslužbě. Příručka pro kněze. Praktický maličký formát A6. Klad listů je připraven pro vytištění brožury.
Vydání z 7/2009 se odlišuje od předchozího spíše jen drobnými úpravami textu) (7/2009) Poslední vydání z 1/2011 (opět jen pár menších jazykových úprav).
Níže je v oddělení not ten samý text i s notací pro zpěv dle zajímavého a jednoduchého východoslovenského nápěvu (instruktáž v MP3 je k dispozici).
Sváteční antifony a blahoslavenství na začátku Božské liturgie (české znění, plný překlad, notace nápěvu dle Gorazdova sborníku)
Zpěvníček s notací. Český pravoslavný překlad plného (nezkráceného) znění antifon. Nápěv 1. a 2. antifony („Dobrořeč, duše má, Hospodinu...“ a „Chval, duše má, Hospodina...“ a „Jednorozený Synu“). Blahoslavenství jsou na známý staroruský nápěv. (Připojeno je i „Pojďte, pokloňme se…“)
Pro vše jsou k dispozici intruktážní nahrávky: 1. antifona - „Dobrořeč, duše má, Hospodinu...“ a druhá polovina 2. antifony „Jednorozený Synu“ (na nápěv 1. hlasu Gorazdova sborníku): 007_Antifona_podle_GS_1_hlas.mp3 2. antifona - „Chval, duše má, Hospodina...“ se zpívá na stejný nápěv jako nedělní tropar prvního hlasu dle Gorazdova sborníku: 026_Tropar_hlasu_1.mp3 3. antifona - Blahoslavenství (na staroruský nápěv): 021_Blahoslavenstvi_cesky_starorusky_napev.mp3 „Pojďte, pokloňme se...“ (jednoduchý „zamenný razpěv“: 200_pojdte-poklon-lit-ned-cz.mp3
Text a noty. Notace dle Gorazdova sborníku (nápěvy pro kondaky jsou dle notace stichir z večerní). Kondaky přeloženy do češtiny nově z církevně-slovanského znění. Tropary a prokimeny dle Gorazdova sborníku (místy jemně upraveny dle církevně-slovanského). Připojeny jsou též "stíšky na allelujah".
Dramaticky snížena velikost PDF souboru (3/2006) Verze 0,21 (Konvence číslování verzí)(3/2006) Brožura A5 (20 str.)
Klad stránek k vytištění brožury: trop-kond-ned.pdf (433 k)
(Technické poznámky k PDF a návod pro klad stránek k vytištění brožury A5) Klad stránek vzestupně za sebou:
trop-kond-ned-w.pdf (433 k) (verze s tímto kladem stránek od 12/2006)(Technické poznámky k PDF s vzestupným kladem stránek A5)
Večerní bohoslužba (s výběrem z oktoichu pro službu v sobotu večer a v neděli večer).
Je součástí brožury Večerní bohoslužba (první část je postup bohoslužby z časoslovu, druhá část je výběr z osmihlasníku - vše z oktoichu potřebné pro večerní bohoslužbu na osm hlasů v sobotu a v neděli večer).
Brožura „Večerní bohoslužba“ je umístěna v sekci „Časoslov“ - zde.
Zpěv hymnů na velké večerní bohoslužbě. Neměnné hymny z postupu večerní a tři zpívané hymny z vládnoucího hlasu (z časoslovu a oktoichu). Zpěvník.
Obsahuje jednak znotované neproměnné součásti večerní bohoslužby a potom notace tří zpěvů pro každý z osmi hlasů: dogmatik, nedělní tropar a propustný bohorodičen.
Text a noty. Notace v první části jsou zdejší (dle hlavního notového sešitu pro večerní bohoslužbu) a v druhé části je notace převzata z Gorazdova sborníku (nápěvy dle tam uvedené notace stichirové i troparové). Propustné bohorodičny přeloženy do češtiny nově z církevně-slovanského znění. Znění troparů a prokimenů dle Gorazdova sborníku (místy jemně upraveno dle církevně-slovanského).
K notám jsou též instruktážní nahrávky. Pro hlavní sešit základních neproměnných hymnů je nazpívaná instruktáž zde. K pro druhou část brožury, která obsahuje proměnlivé součásti bohoslužy (střídají se podle panujícího hlasu): dogmatik, nedělní tropar, propustný bohorodičen, je instruktážní zpěv tady(pozor nahrávky nejsou v tuto chvíli přesně dle aktuálního znění textů hymnů; jsou tam místy drobné ochylky, pro nácvik zpěvu to však nevadí).
Z mineje
Tj. služby nepohyblivým svátkům a památkám svatých (včetně akathistů)
Tropary a kondaky svatým (z obecné mineje)
Tropar, kondak a prokimen každé skupině svatých. Určeno hlavně pro použití při svaté liturgii.
Text a noty. Notace dle Gorazdova sborníku (nápěvy pro kondaky jsou dle notace stichir z večerní). Kondaky přeloženy nově z církevně-slovanského znění. Text troparů a prokimenů dle Gorazdova sborníku (místy je znění jemně upraveno dle církevně-slovanského). Připojeny jsou též příslušné prokimeny.
Verze 0,31 (3/2006) Verze 0,42 (upraveno znění troparu světiteli-mučedníku, kondaku světitelům a několik dalších drobných úprav) (Konvence číslování verzí)(7/2006) Brožura A5 (44 str.) Klad stránek k vytištění brožury: trop-kond-obec.pdf (859 k)
(Technické poznámky k PDF a návod pro klad stránek k vytištění brožury A5) (Verze pro čtení na monitoru: trop-kond-obec-w.pdf - pozor notová sazba jde přes dvoustránku; (879 k)
(Technické poznámky k PDF s vzestupným kladem stránek A5)
Služba ke sv. Gorazdovi, biskupu českému a moravsko-slezskému, novému mučedníku.
Kompletní podrobná služba - změny pro všechny velké denní bohoslužby (večerní, jitřní a Božskou liturgii) v den památky sv. Gorazda (4. září). Ve dvou sloupcích jsou obě kalendářní varianty (pro službu podle starého i nového kalendáře). Přílohy s notací (melodie hlasů) a s doplňujícími hymny (např. ke svátku Zesnutí přesvaté Bohorodice, které jsou v tento den také potřeba). Připojen poznámkový aparát. Služba schválena posvátným synodem (u příležitosti kanonizace) a úpravy ve znění troparu a kondaku dle návrhu sboru moravských presbyterů schváleny posvátným synodem v r. 1994. Připojeny 3 ilustrační obrázky (sv. Gorazd).
(Život sv. Gorazda ke stažení zde.)
Významná revize sazby - srpen 2006 - provedeno mnoho jazykových úprav, opraveny značky pro zpěv, v jitřní bohoslužbě doplněny poznámky k postupu bohoslužby, doplněno církevně-slovanské znění troparu a kondaku sv. Gorazda a řada dalších doplňků a úprav. Pro používání si určitě stáhněte tuto novou verzi. Formát A4. Stran 32.
PDF soubor: gorazd-sluzba.pdf (517 k).
(Technické poznámky k PDF s vzestupným kladem stránek A4)
Hymny ke svátečnímu období Narození Páně.
Bohoslužebné hymny ke svátku Narození Krista (vše, co je potřebné ke změnám ve večerní bohoslužbě a na Božské liturgii při chrámové oslavě svátku Narození, jakož i v období předsvátečním a posvátečním.
Určeno pro použití při bohoslužbách. Překlad z církevní slovanštiny. (Tyto hymny doplňují české bohoslužby na místech, kde jsou v "Gorazdově sborníku" zkráceny.)
Nová opravená rozšířená verze: v. 2.2 (z 2/2005) (Konvence číslování verzí)
Sazba na celé listy A4: narozeni.pdf(velikost 379k)(Technické poznámky k PDF s vzestupným kladem stránek A4)
Paremije (vybraná starozákonní čtení) k předvečeru svátku Narození Páně..
Určeno pro použití při bohoslužbách. Kompilace kralického a ekumenického překladu (prozatímní znění).
Obřad svatého Kříže (koná se na svátek Povýšení svatého Kříže a na 3. neděli velkopostní - uctívání svatého Kříže). Připojena je notace posvátných hymnů.
Brožura obsahující službu pro večerní a liturgii jednak ke svátku Povýšení svatého Kříže (14. září) a potom ke třetí velkopostní neděli (tzv. Křížová neděle). O těchto dvou dnech se koná obřad uctívání svatého Kříže: vynášení Kříže a klanění se Kříži (a případně i pozdvihování svatého Kříže, které je zde popsáno; s poznámkami o způsobu konání a o historii tohoto obřadu). Připojeny jsou i kající stichiry, které se čtou nebo zpívají při klanění svatému Kříži.
Oproti dříve zde vystavenému textu o pozdvihování Kříže je toto vydání přepracováno a významně rozšířeno. Součástí brožury jsou noty k těm hymnům, které je potřeba zpívat.
Brožura - formát A5. 34 str. V. 0,41. Doplněné a opravené vydání 2/2011 Klad stránek k vytištění brožury: uctivani-krize-broz.pdf (623 k)
(Technické poznámky k PDF a návod pro klad stránek k vytištění brožury A5) Verze pro čtení na monitoru: uctivani-krize-w.pdf - pozor notová sazba jde přes dvoustránku (633 k)
(Technické poznámky k PDF s vzestupným kladem stránek A5)
Služba svatým mučedníkům Janu Husovi a Jeronýmu Pražskému (brožura s návrhem služby k liturgickému uctívání kostnických mučedníků).
Sv. Ludmila - akathist a služba (na večerní a při liturgii).
(Dvě brožury: návrh služby k liturgickému uctívání sv. Ludmily a návrh akathistu). S krátkou historickou studií.
Služba ke svatému mučedníku Václavu Pro oba svátky - podzimní i jarní
Obsahuje hymny pro velkou večerní bohoslužbu s litijí a pro liturgii; dále tropary a kondaky k dvěma svátkům sv. Václava (i s notací). Připojeno je typikonální zpracování služby sv. Václava.
Od verze 0,42 - jsou doplněny stichiry i pro jarní svátek sv. Václava (a stichiry pro podzimní svátek byly maličko upraveny); připojena je i rozšířená typikonální poznámka.
Brožura A5 (24 str.) Verze: 0.42 (3/2011)
SVÁTKOVÁ MINEA.
Projekt postupného vydání českého znění rozšířené svátkové mineje.
Obsahuje stichiry, tropary, kondaky a případně i antifony a další hymny potřebné pro liturgickou oslavu svátků (na večerní a liturgii), které se konají v daném měsíci. Ke každému měsíci jsou připravovány dvě brožury: hlavní, což je textová část, a pomocná brožurka - notář - s notací posvátných hymnů, které je při bohoslužbě nutno zpívat.
Svátková minea - ZÁŘÍ - I. díl. POZOR - PRVNÍ OPRAVENÁ VERZE (2/2011) - hodně oprav - v. 0,61 (korekturní výtisk).
Obsah: 1. září – Začátek indiktu, tj. nového roku
6. září – Památka zázraku archanděla Michaela
8. září – NAROZENÍ PŘESVATÉ BOHORODICE
9. září – Svatých Jáchyma i Anny
13. září – Památka obnovení chrámu Vzkříšení
14. září – POVÝŠENÍ UCTÍVANÉHO KŘÍŽE
26. září – Zesnutí sv. apoštola Jana
Svátková minea - ŘÍJEN - II. díl. POZOR - letos pouze provizorní vydání (korekturní výtisk).
Obsah: 1. října – Záštita přesvaté Bohorodice
11. října – Památka svatých Otců VII. všeobecného sněmu (koná se nejbližší neděli)
26. října – Sv. velikomučedníka Dimitrije Soluňského
Svátková minea - LISTOPAD - III. díl. POZOR - letos pouze provizorní vydání (korekturní výtisk).
Obsah: 1. listopad – Svatých divotvorců a nezištníků Kosmy a Damiána
8. listopad – Sbor svatého vrchního vojevůdce Michaela a ostatních beztělesných mocností
13. listopad – Sv. otce Jana Zlatoústého, archiepiskopa konstantinopolského
14. listopad – Sv. apoštola Filipa
21. listopad – Uvedení do chrámu přesvaté Bohorodice
24. listopad – Svaté velkomučednice Kateřiny
30. listopad – Sv. apoštola Ondřeje Prvozvaného
(Technická poznámka: V sazbě je při prohlížení na monitoru vedle některých obrázků a notových osnov vidět tenká svislá čára - vpravo vedle obrázku. Jedná se o technickou poruchu, která se však neprojeví při vytištění PDF souboru na papír. Tento drobný defekt je tedy patrný pouze při prohlížení na monitoru.)
Nový český pravoslavný překlad - dle v Pravoslaví používaného znění Bible: LXX. Překladatelské a výkladové poznámky.
18. kathisma se používá mj. při velkopostní liturgii předem posvěcených Darů (v české bohoslužbě dle Gorazdova sborníku je čtení kathismy zkráceno na několik veršů). Od března 2003 - nová, opravená verze. Formát A4. 8 str.
Změny v bohoslužbách v období přípravném a velkopostním (včetně strastného týdne)
Velkopostní večerní se stichirami z triodu postního
Přehled změn v postupu večerní při bohoslužbě v neděli večer v průběhu Velkého půstu. Připojeny jsou stichiry potřebné k sestavení velkopostní večerní - nový překlad z triodu. Jednak jsou to kající stichiry dle osmi ohlasů a pak další stichiry pro večerní z triodu (podle pořadí neděle ve svaté Čtyřicátnici).
OPRAVA. V postupu velkopostní večerní opraveno jedno nedopatření: u bohorodičnu po stichirách na "Hospodine, k tobě volám" (při němž se koná malý vchod) bylo nesprávně uvedeno, že se bere z triodu. Místo toho tam má být toto: "z mineje; nebo GS 464/386". Dále přidána poznámka o změně bohoslužebného roucha ze světlého na tmavé po prokimenu. (A ještě pár dalších drobných úprav v překladu stichir.)
Brožura formátu A5, 16 str.
První vydání (opravené). Verze 1.2 (Konvence číslování verzí) (3/2009)
Klad listů pro vytištění brožury:
vecerni-triod-ned-broz.pdf.
(Technické poznámky k PDF a návod pro klad stránek k vytištění brožury A5) Klad stránek vzestupně za sebou:
vecerni-triod-ned-w.pdf.
(Technické poznámky k PDF s vzestupným kladem stránek A5)
Večerní bohoslužby od Lazarovy soboty, přes Květnou neděli a velký strastný týden až po Velký čtvrtek. Bohoslužebná knížka.
Velký pátek a Velká sobota Velkopáteční bohoslužby: jitřní (se čtením 12ti evangelií) a večerní (s vynášením pláštěnice). Připojena je i velkosobotní večerní liturgie sv. Basila
Z triodu postního. Hlavní večerní bohoslužby a liturgie v době velkopostní.
Český překlad bohoslužebných textů
Obsah: doba přípravy k velkému půstu a svaté čtyřicátnice
Obsahuje proměnné hymny (stichiry, prokimeny, tropary a kondaky) pro večerní bohoslužby a liturgie nedělní (a v řadě případů i sobotní) v tomto období. Dále proměnné části pro liturgie předem posvěcených Darů.
Díl I.: Od neděle celného a farizeje až k první neděli Velkého půstu Dvě mutace - bez not a s notací.
Český překlad bohoslužebných textů
Obsah: Od světlého týdne do opuštění Paschy (tj. středy 6. paschálního týdne).
Obsahuje stichiry, tropary, kondaky a prokimeny pro bohoslužby večerní a liturgie. Ke všem nedělím a svátkům v tomto období.
Český překlad bohoslužebných textů
Obsah: Od svátku Nanebevstoupení Páně přes Svatodušní svátky až ke Všem svatým (tj. k 1. a 2. neděli po Padesátnici).
Obsahuje stichiry, tropary, kondaky a prokimeny pro bohoslužby večerní a liturgie. Ke všem nedělím a svátkům v tomto období (včetně trojické zádušní soboty). Obsahuje i postup a modlitby pro svatodušní večerní.
Poznámka: modlitby pro svatodušní večerní se skláněním kolen jsou jednak ve výše uvedené brožuře „Doba padesátnice II.“ (textová část), a pak jsou též vysázeny do zvláštní brožury pro potřebu duchovních při službě (tenká brožura a velké písmo). Zde:
Seslání Svatého Ducha. Večerní před Svatým Duchem Bohoslužba se skláněním kolen a modlitbami ke Svatému Duchu. Příručka pro kněze.
Výběr z triodu květného a z kněžského služebníku (postup pro večerní službu)
Český překlad bohoslužebných textů
Velké písmo textu modliteb, které se čtou na kolenou.
Postup zpěvu troparů a kondaků po malém vchodu při liturgii.
Výběr z plného pravoslavného typikonu.
Výklad pořadí zpěvu troparů a kondaků. Připojeny konkrétní příklady.
Ozdobný tisk. Jeden list potištěný z obou stran. (7/2006) PDF soubor: typikon-postup-trop-kond.pdf(336k)
Postup zpěvu troparů při litiji.
Výběr z plného pravoslavného typikonu a úprava pro místní poměry.
Zpěv troparů na velké večerní bohoslužbě po Otčenáši v případě, že se koná litije.
Ozdobný tisk. Jeden list potištěný z obou stran. (10/2010) PDF soubor: typik-tropary-litije.pdf(213k)
Trebník
Obřadní příručka
Obřady svaté Tajiny křtu a myropomazání.
Nový a úplný český překlad z církevně slovanského Trebníku celého obřadu svaté Tajiny křtu a obřadů i modliteb souvisejících. Připojeno mnoho výkladových a doplňujících poznámek (v poslední verzi nejsou překladatelské poznámky pod čarou, ale všechny jsou odsunuty dozadu, na závěr brožury). Tomuto textu se dostalo schválení a požehnání od Jeho Blaženstva Doroteje, arcibiskupa pražského a metropolity českých zemí a Slovenska.
Koncem roku 2002 byla uvolněna poslední (revidovaná a upravená) verze - 4. vydání (z 19. 12. 2002). (V polovině roku 2004 je vyměněna za verzi 4.1, která má jen několik nepatrných úprav a podstatně menší velikost souboru.) 4. vydání - nejnovější česká verze (zřejmě už definitivní)! (v. 4.1) (Oproti nižším verzím - v řádu celých jednotek - opravy a úpravy na několika místech textu a hlavně: překladatelské poznámky přesunuty na závěr brožury, což je pro praktické používání výhodné). Kdo používáte starší než 4. vydání (tj. nižší než v. 4 - označeno v tiráži v závěru brožury) nebo ještě používáte nejstarší verze brožury bez označení čísla vydání, určitě si stáhněte a vytiskněte toto čtvrté vydání.
Ozdobně vysázený text obřadu s kladem listů připraveným pro vytištění brožury je zde k dispozici ve formátu PDF (pro Acrobat Reader).
Revidovaný překlad, poněkud rozšířené znění zádušní bohoslužby, čímž se o další krůček přibližujeme
k plnému obřadu panychidy. Brněnská panychidní praxe.
Brožurka formátu A6.
Úplné znění obřadu malého svěcení vody. Nový překlad. Používá se pro svěcení vody v průběhu roku, mimo svátek Bohozjevení (Theofanie) (6./19. ledna); jedině na tento svátek se koná tzv. "velké svěcení vody".
Sazba provedena v ozdobném rámečku na každé straně. Doporučujeme vytisknout na barevný papír (např. bledě modrý).
Rukověť pro sloužící. Formát A5 (potištěné papíry A4 se nakonec přeloží napůl a sešijí uprostřed, čímž vznikne kýžená
brožura).
Od července 2006 nová verze: v. 2.0. Změny jsou významné. Provedeno mnoho jazykových úprav. Stáhněte si určitě novou verzi!
Od dubna 2007 nová verze: v. 3.1. Změny jsou v některých vysvětlivkách k obřadu a přidán je popis athonského svěcení vody. (Oproti prvnímu vydání změny významné. Oproti druhému vydání nevýznamné.)
Verze 3,2 - ještě maličká úprava v nedokonalé formulaci jednoho bodu popisu svěcení vody na Athosu. (Konvence číslování verzí) PDF verze (pro Acrobat Reader) - upraveno jako brožura (liché stránky souboru obsahují vždy dvojici malých stránek pro potištění líců archů, na sudých stránkách souboru je pak dvojice malých stránek pro potiskování rubů archů; seřazením oboustranně potištěných archů a jejich přeložením a sešitím vznikne žádaná brožurka formátu A5. Sazba obsahuje ozdobný rámeček kolem každé stránky.
Klad listů pro vytištění brožury:
voda-sveceni-male.pdf (451 k).
(Technické poznámky k PDF a návod pro klad stránek k vytištění brožury A5) Klad stránek vzestupně za sebou:
voda-sveceni-male-w.pdf (461 k).
(Technické poznámky k PDF s vzestupným kladem stránek A5)
Svatá Tajina pokání.
Zpovědní příručka pro kněze. Kromě postupu obřadu této svaté Tajiny obsahuje i některé pastýřské poznámky pro vykonávání svaté Tajiny zpovědi. Praktický maličký formát A6. Klad listů je připraven pro vytištění brožury. (25.8.2004).
Od 17.9. poopravená verze 1.2 (Konvence číslování verzí)(od 20.11. technicky vylepšen PDF soubor, takže potiskuje celou stránku A4 dvěma exempláři brožury, takže využity jsou obě poloviny tiskového archu.)
Svatá Tajina pomazání olejem (tzv. svěcení oleje pro nemocné, soborovanije).
Z trebníku. Postup bohoslužby pro sedm kněží. Nový (revidovaný) český překlad. Úplné znění. Připojeny rozsáhlé poznámky k obřadu.
Verze 0,45 (Konvence číslování verzí)(9/2008) Oproti předchozí verzi byla opravena interpunkce u biblických úryvků, které v minulém vydání nějak unikly korektuře; v kánonu doplněna varianta pro hromadné konání Tajiny a upravena závěrečná modlitba nad nemocným; k tomu i další drobné opravy a úpravy.
Brožura A5 (52 str.)
Klad stránek k vytištění brožury:
soborovanije.pdf (501 k).
(Technické poznámky k PDF a návod pro klad stránek k vytištění brožury A5) Klad stránek vzestupně za sebou:
soborovanije-w.pdf (520 k).
(Technické poznámky k PDF s vzestupným kladem stránek A5)
Výběr z listů učedníka svatých apoštolů. Sv. Ignatios - biskup mučedník - zemřel přibližně roku 107, byv jakožto křesťan předhozen šelmám v římské aréně za císaře Trajána. Cestou do Říma v poutech psal listy okolním církvím.
Z těchto listů je pořízen výtah - studie o raně křesťanském vnímání jednoty Církve.
Brožura formátu A5. 16 str. (Starší verze PDF)
Starší práce o pravoslavných ikonách. Toto stručné pojednání si můžete přečíst v HTML na webu Křesťanské orthodoxie na adrese www.orthodoxia.cz/ikony/ikony_1.htm.
Nyní je k diposici i ve formě tiskových souborů, které si můžete stáhnout a vytisknout si tuto malou brožurku
vysázenou ve formátu A5 (na jednom listu A4 jsou na každé straně dvě strany brožury):
Mutace tiskového PCL (to samé jako "prn") souboru pro 600 DPI:
Tiskový soubor ikon1.pcl pro potištění lícových stran (536 k)
Tiskový soubor ikon2.pcl pro potištění rubových stran (537 k).
(Technická poznámka a návod k tisku pro tzv. tiskové soubory - přípona PCL nebo PRN)
Český překlad knížky vydané Trojicko-sergijevskou lávrou. Stať známé gruzínské osobnosti starce Rafaila (Karelina). Věnováno problematice církevních rozkolů a potažmo otázce jednoty Církve. Tento příspěvek ke studiu autentické křesťanské eklesiologie jistě zaujme nejen ty, jichž se nějaký rozkol bezprostředně dotýká, ale též všechny, kteří se zajímají o pravoslavný pohled na tak základní a bytostnou vlastnost Církve, jakou je její Božská nedělitelná jednota. (19.12.2003 ještě nepatrně upravená v. 1.2; dnes 1.3)
Brožura formátu A5 (60 str.) (Starší typ PDF)
PDF soubor se sazbou pro tisk brožury: pad_pysnych.pdf (370 k).
(Technické poznámky ke starému typu PDF a návod pro klad stránek k vytištění brožury A5)
PDF verze sazby s klade stránek vzestupně za sebou):
pad_pysnych-w.pdf (401 k).
(Technické poznámky ke starému typu PDF s vzestupným kladem stránek A5)
Alexandr Krasnov: Duchovní besedy starce Antonije. Knížka o znameních naší doby a proroctví ruského starce(20.7.2004)
Tisk jednostránkových materiálů pro různé příležitosti
Aršíky s ozdobným provedením modlitby. Nálepky, různé lístky apod.
Nálepky na svěcenou vodu (samolepky na nádoby se svěcenou vodou).
Obrázky s nápisem: "Svěcená voda". Určeno pro označení lahví, do nichž je čerpána svěcená voda.
Jsou zde různé velikosti i druhy nálepek - pro různé velikosti předvyražených samolepkových archů.
Soubor obsahuje stránku, kterou vytiskněte na arch A4 s převyraženými samolepkami o rozměrech dle velikosti níže uvedeného typu (archy s předvyraženými samolepkami koupíte např. tam, kde provádějí kopírování). Nebo může tisknout na arch A4 obsahující jednu celoplošnou samolepku (v takovém případě si pak musíte jednotlivé nálepky vystříhat nůžkami sami). Při tisku na převyražené samolepky dejte pozor, abyste měli v panelu Acrobat readeru, kde se nastavují parametry tisku, v sekci "zpracování stránky" nastaveno "měřítko tisku": žádné (jinak by se vytištěné obrázky nemusely strefit do předvyražených samolepek).
Pro arch s předvyraženými 27 samolepkami (rozměr jednotlivé samolepky 36 x 70 mm; arch s třemi řadami samolepek, v každé řadě je jich 9). Arch se vkládá do tiskárny jako obvykle (úzkou stranou dopředu, přičemž nejdříve jede do tiskárny ten konec archu, kde jsou kraje prvních samolepek přesně 13 mm od hrany archu). Nálepka je orientovaná pro použití naležato.
Pro arch s předvyraženými 14 samolepkami (rozměr jednotlivé samolepky 42 x 140 mm; arch s dvěma řadami samolepek, v každé řadě je jich 7). Arch se vkládá do tiskárny jako obvykle (úzkou stranou dopředu). Nálepka je orientovaná pro použití nastojato.
Pro arch s předvyraženými 14 samolepkami (rozměr jednotlivé samolepky 42 x 140 mm; arch s dvěma řadami samolepek, v každé řadě je jich 7). Arch se vkládá do tiskárny jako obvykle (úzkou stranou dopředu). Na každou nálepku jsou vytištěny dvě malé nálepky, takže je potřeba každou rozstřihnout nad dvě. Určena tam, kde jde málo místa.
Problém: vytištění tohoto archu je výpočetně značně náročné. Tisk může trvat i několik hodin. Nejlépe je na noc pustit tiskárnu, připravit do ní papír, na počítači spustit tisk a ráno přijít shlédnout výsledek. Potištěný arch kopírovat na samolepky raději na kopírce.
Pro arch s předvyraženými 24 samolepkami (rozměr jednotlivé samolepky 37 x 70 mm; arch s třemi řadami samolepek, v každé řadě je jich 8). Arch se vkládá do tiskárny jako obvykle (úzkou stranou dopředu). Nálepka je orientovaná pro použití nastojato.
"Lístečky na zápisky za živé", čili lístky, na které veřící zapisují jména, která mají být vzpomínána při liturgii na proskomidii.
Na jedné stránce A4 čtyři lístky. Výsledný formát lístku A6. List A4 potisknout jen na jedné strané a pak rozřezat na čtyři části. Při tisku v Acrobatu 6 dbejte na to, aby na dialogovém panelu pro tisk - v sekci "zpracování stránky" - bylo u volby "měřítko stránky" zvoleno: "žádné" (to samé platí i pro tisk všech ostatních lístků).
Pro jména živých (za zdraví).
PDF soubor: pomjanik-z.pdf (144k)
"Lístečky na zápisky za živé" (menší, úzký formát)
Na jedné stránce A4 šest lístků. Formát lístku: 7 x 15 cm. pomjanik-z3.pdf (217 k)
"Lístečky na zápisky za zesnulé", čili lístky, na které veřící zapisují jména, která mají být vzpomínána při liturgii na proskomidii.
Na jedné stránce A4 čtyři lístky. Výsledný formát lístku A6
List potisknout jen na jedné strané a pak rozřezat na čtyři části. Doporučuje se tisknout na papír jiné barvy, než jsou lístky za živé (vhodná je modrá barva lístků). Pro jména zesnulých (za upokoj).
PDF soubor: pomjanik-u.pdf (251k)
Ozdobné listy s posvátnými texty
Niceocařihradské vyznání víry (posvátný symbol).
Text nového překladu
do češtiny, pořízeného revizí stávajícího znění používaného
pravoslavnou církví v Českých zemích; revize probíhala dle církevně-slovankého textu s přihlédnutím k řeckému
originálu. Jazykově navazuje na liturgické texty vydané svatým vladykou mučedníkem Gorazdem ve "Sborníku modliteb
a zpěvů pravoslavné církve". Zde uvedenému novému překladu Vyznání víry udělil své archijerejské požehnání
vladyka Dorotej, pravoslavný arcibiskup pražský a metropolita českých zemí a Slovenska (přípisem ze dne 21. 5. 1998).
Text je umístěn do ozdobného grafiky. (Doporučujeme vytisknout na světle žlutý papír či mramorovaný karton.) Formát listu A4, jednostranný tisk.
Sazba ve formátu Acrobat (PDF): symbol-viry.pdf (velikost 149k).
Žalm 33./34.
(Podle původního východního číslování je 33. Podle novějšího západního číslování je ve zdejších Biblích uváděn jako 34.) Žalm Davidův.
Tento žalm je v pravoslavném liturgickém životě přednášen v závěru Božské liturgie (po "Budiž jméno Hospodinovo blahosloveno..."),
dále v průběhu obřadu křtu (po vystoupení křtěnce z baptisteria) a také na konci večerní při bdění.
Pro znění překladu platí totéž, co je uvedeno níže u žalmu 103./104.
Text je umístěn v ozdobném rámečku. V dolní části listu jsou umístěny vysvětlivky k některým veršům.
Formát listu A4, jednostranný tisk.
Vysázený grafický list s textem žalmu ve formátu Acrobat (PDF):
1. varianta - s poznámkami pod čarou: zalm-33.pdf (velikost nepatrných 163k)
2. varianta - bez poznámek (a větším písmem): zalm-33a.pdf (velikost nepatrných 152k).
Žalm 50./51.
Nejznámější žalm Davidův. Je to kající modlitba, která je součástí mnoha pravoslavných bohoslužeb.
Pro znění překladu platí totéž, co je uvedeno níže u žalmu 103./104.
Text je umístěn v ozdobném rámečku. Ve verzi "A" jsou v dolní části listu umístěny vysvětlivky k některým veršům (verze "B" je bez poznámek a s větším písmem textu žalmu).
Formát listu A4, jednostranný tisk.
Sazba ve formátu Acrobat (PDF) 1. varianta - s poznámkami pod čarou:
zalm-50.pdf (velikost 162k).
2. varianta - bez poznámek (a větším písmem):
zalm-50a.pdf (velikost 151k).
Žalm 103./104. (používaný na začátku večerní bohoslužby).
Nový český překlad dle LXX (tj. z pravoslavného žaltáře) z církevní-slovanštiny. Pro pravoslavnou církev je text Starého zákona závazný dle znění LXX; jiná znění (latinské, novodobé hebrejské apod.) se odchylují od znění LXX, které bylo používáno a autorisováno
prvokřesťanskou církví a svatými apoštoly. Text je umístěn v ozdobném rámečku.
Formát listu A4. (Nepatrně opravený překlad 7/2005)
Vysázený grafický list s textem žalmu ve formátu Acrobat (PDF):
1. varianta - celý žalm na jedné straně listu, menší písmo: zalm-103.pdf (velikost nepatrných 156k)
2. varianta - na obě strany listu, větší písmo): zalm-103a.pdf (velikost 295k).
Poučení pravoslavnému křesťanu (od metropolity Filareta).
Komu Církev není matkou, tomu Bůh není Otcem (výrok ústně tradovaný od svatých apoštolů; zapsal jej sv. mučedník biskup Kyprian z Kartága; r. 258). Na jedné straně listu A4 jsou umístěny dva tyto plakátky.
PDF soubor: citat-cirkev-matka.pdf (775 k).
Komprimováno v ZIP archivu: citat-cirkev-matka.zip (109 k).
Plakátek - ozdobný rámeček s textem:
Musíš zemřít dřív, než zemřeš, abys nezemřel, až zemřeš (citace nástěnného nápisu z monastýru Kutlumusiu na Svaté Hoře Athos). Na jedné straně listu A4 jsou umístěny dva tyto plakátky.
PDF soubor: citat-z-kutlumusiu.pdf (792 k).
Komprimováno v ZIP archivu: citat-z-kutlumusiu.zip (90 k).
Křestní list
Ozdobný formulář potvrzení o křtu pro potřeby duchovních správ. (Jedna strana listu A4. Tiskněte na barevný papír či mramorovaný karton.)
PDF soubor: krestni-list.pdf (380 k).
Lístečky z rozhřešující modlitbou pro zesnulé
Lístek podepsaný sloužícím knězem se vkládá při pohřebním obřadu do rukou zesnulému. (Určeno pro potřeby duchovních.) (Na jedné straně listu A4 jsou čtyři lístky - horní dvojice pro pohřeb muže, dolní pro ženu).
PDF soubor: pohreb-rozhreseni.pdf (990 k).
Starec Nikolaj Gurjanov
Plakátek s citátem: "Poznej, odkud jsi..."
(11/2005)
PDF soubor: citat-gurjanov.pdf (41 k)
Záložka do Knihy Apoštol
Pomůcka pro žalmistu (uvedeny jsou prology liturgického čtení) (2/2006)
PDF soubor: zalozka-apostol.pdf (121 k)
Noty pro zpěv bohoslužebných hymnů
Určeno pro lidový i sborový zpěv. Autentické tradiční pravoslavné nápěvy (starobylý slovanský „znamennyj razpěv“, řecké nápěvy, staroruské melodie, Valaam apod.) Texty jsou většinou počeštěny, některé jsou v církevní slovanštině. Tiskne se na volné listy A4.
1.) Hymny pro večerní bohoslužbu
Stáhněte si novou verzi (7/2006)
Nové verze not (od 7/2006) jsou oproti původním místy upravené a přidány další notace. K (některým) notacím základních neproměnných zpěvů pro večerní bohoslužbu byla přidána zjednodušená notace - jednohlasá verze (pro ty, které vícehlasá notace jen zbytečně zatěžuje a dávají přednost jednoduchému notovému záznamu hlavní melodické linky); oproti vícehlasé verzi je jednohlasá v některých detailech ještě trochu vylepšená; poznáte ji podle toho, že nemá pomlčku za číslicí na začátku jména souboru.
Téměř všechny níže uvedené notace pro stálé součásti večerní bohoslužby jsou v jiné podobě sazby součástí brožurky A5, která kromě toho obsahuje pro službu v sobotu večer i výběr z oktoichu (ke každému hlasu: dogmatik, nedělní tropar a nedělní závěrečný bohorodičen; texty a noty). Brožurka je k dispozici zde.
K notám jsou pořízeny instruktážní nahrávky. Pro hlavní sešit základních neproměnných hymnů je celý komplet instruktáže zde (stereo); na jednotlivé tyto nahrávky jsou odkazy také přímo u jednotlivých položek níže (komplet těchto nahrávek v monofonní verzi, nižší kvalitě, ale menší velikosti audio souborů - vhodný pro pomalé připojení k internetu je tady).
Hlavní sešit notací základních neproměnných večerních hymnů:
Sváteční antifony a blahoslavenství na začátku Božské liturgie (české znění, plný překlad, notace nápěvu dle Gorazdova sborníku)
Zpěvníček s notací. Český pravoslavný překlad plného (nezkráceného) znění antifon. Nápěv 1. a 2. antifony („Dobrořeč, duše má, Hospodinu...“ a „Chval, duše má, Hospodina...“ a „Jednorozený Synu“). Blahoslavenství jsou na známý staroruský nápěv. (Připojeno je i „Pojďte, pokloňme se…“)
Najdete výše (instruktáž v MP3 k dispozici)
Slouží-li se liturgie ve všední den (tedy kromě svátků, nedělí, sobot a dnů památek nejvýznamnějších svatých), nemělo by se dle našeho typionu na začátku zpívat „Dobrořeč duše má Hospodinu“ ani blahoslavenství, ale místo toho se mají zpívat antifony všednodenní. Zde je k tomu text i noty.
Český překlad s notami pro zpěv dle zajímavého východoslovenského nápěvu (pocházející evidentně z byzantských kořenů).
Notový list v PDF: antifony-vsednoden.pdf Audio - instruktážní nahrávka v MP3: 1. všednodenní antifona - MP3,
2. všednodenní antifona - MP3,
3. všednodenní antifona - MP3. (Audionahrávka byla pořízena dle starší verze notové sazby. Asi na dvou místech se v některých detailech se odlišuje od předloženého notového záznamu, což nemá vliv na její didaktickou použitelnost.)
Agni Parthene. Známý hymnus k přesvaté Bohorodici od sv. Nektaria Aiginského (ruský
překlad - z Valámského monastýru).
Obrázky tří stránek s notovým zápisem (obrázky ve formátu GIF - zobrazí se po kliknutí na jméno souboru):
1. stránka: a-parth1.gif,
2. stránka: a-parth2.gif,
3. stránka: a-parth3.gif.
Ektenie - Hospodi pomiluj (znamennyj razpěv;
církevní slovanština přepsaná do azbuky).
Obrázek stránky s notovým zápisem obrázek ve formátu GIF (GIF soubor se zobrazí po kliknutí na jeho jméno): noty-m1.gif.
První antifona (malý znamenný razpěv;
církevní slovanština přepsaná do azbuky).
Bogorodice Děvo (nápěv Kremlevskogo Voznesenskogo monastyra;
církevní slovanština přepsaná do azbuky).
Obrázek stránky s notovým zápisem:
Notová stránka: noty-m4.gif.
Bogorodice Děvo (nápěv: "monastyrskaja";
církevní slovanština přepsaná do azbuky).
Obrázek stránky s notovým zápisem:
Notová stránka: noty-m3.gif.
Další
Tropar a kondak sv. Václavu a Ludmile (text s notací)
Text dle tradičního českého znění (dva tropary) nebo překlad z církevní slovanštiny (2. tropar sv. Václavu a oba kondaky). Notace dle Gorazdova sborníku (pro tropary hlas troparový, pro kondaky hlas stichirový z večerní). (Změna písma a úprava kondaku sv. Ludmile 7/2006; další drobné úpravy stylu notace a nepatrný jazykový zásah do troparu sv. Ludmily 8/2010) 2 stránky A4 v souboru formátu PDF: vaclav-ludmila.pdf(22 k)
Z nahrávky liturgie Moskevského patriarchátu. Ruský nápěv, staroslověnsky:
1 stránka A4, text s notací PDF: ektenie-mp1.pdf
Ikony pro tisk
V tomto oddílu budou k dispozici ke stažení soubory obsahující obrázky ikon v dostatečně velkém rozlišení pro tisk. Prosíme, respektujte autorská práva, jak jsou formulovaná na 2. stránce PDF souboru s obrázkem.
Některé internetové prohlížeče mají při kliknutí na odkaz levým tlačítkem myši problém korektně zobrazit tyto PDF soubory (např. Explorer či Firefox; naproti tomu např. Chrome je zobrazuje správně). Každopádně doporučujeme stáhnout si PDF soubory do počítače (klikněte na odkaz souboru pravým tlačítkem myši a v kontextovém menu si vyberte uložení souboru, resp. odkazu na disk) a tam si je pustit přímo v Acrobat Readeru; pak jsou zobrazení i případný tisk zcela v pořádku. Každopádně doporučujeme mít nainstalovaný Acrobat Reader 9(problémy se zobrazením ikon v prohlížečích se totiž vyskytují hlavně v souvislosti s Acrobat Readerem 8).
Ikona sv. biskupa mučedníka Gorazda II. (+ 1942)
Formát A2 Ikona z jihlavské kaple sv. Václava a Ludmily. Autorka Jana Baudišová.
Součástí PDF souboru s ikonou pro tisk je text na 2. stránce souboru (poučení o podmínkách použití a šíření tohoto autorského díla).
Formát A4 Ikona z jihlavské kaple sv. Václava a Ludmily. Autorka Jana Baudišová.
Součástí PDF souboru s ikonou pro tisk je text na 2. stránce souboru (poučení o podmínkách použití a šíření tohoto autorského díla).
Pravidla všeobecných a místních sněmů i svatých Otců pravoslavné církve
(posvátné kánony).
Kompletní český překlad všech kanonických pravidel, včetně poznámek a rejstříku.
Elektronická hypertextová verze dříve vydané církevní knihy.
Tato elektronická verze sbírky kánonů je výhodná tím, že celý text kompletně všech posvátných kánonů je v jediném HTML souboru - tento soubor je možno
umístit na plochu Windows a kliknutím na ikonku souboru se pak ihned otevře Váš internetový browser (prohlížeč) (Netscape nebo MS Internet
Explorer apod.) a v něm je možno soubor s kánony velice pohodlně prohlížet,
využívat hypertextové odkazy (vedou např. na příslušnou poznámku v poznámkovém aparátu a odtud zpět na původní místo v textu), případně
používat tlačítko BACK (Zpět) ke skoku na místo v kánonech, kde jste
byli před tím. Na konci souboru je (podobně jako v knize) rejstřík (opět propojený hypertextově s textem) atd.
Pomocí funkce prohlížeče (browseru) FIND ("ctrl F") lze snadno v celém textu hledat výskyt zadaného
klíčového slova... Pomocí clipboardu (schránky) lze vybraný text kánonů
jednoduše přetahovat do jiných dokumentů - např. do Vašeho textového editoru. Dále: u každého čísla kánonu je
zároveň uvedeno z jakého sněmu onen kánon je (to je pro práci docela
praktické).
3.10.2002 byla uvolněna nová verze (v. 1,3) (opravy a rozšíření HTML; opraveny ještě některé překlepy, zdokonaleny a vyladěny hypertextové funkce adal.) Nová verze je zde:
HTML soubor (pro I. Explorer, Firefox, Mozila nebo Opera apod.):
kanony.htm (velikost 915k)
Počeštěné fonty pro Windows
České s slovenské ozdobné písmo napodobující staroslověnskou cyriliku.
Jedná se o TrueTypové unicode fonty, které vznikly upravením staroslověnské cyriliky pro latinku; rozšířeno pro používání českých a slovenských znaků (a většiny ostatních znaků rozšíření Eastern European, Win 1250).
Pokud tento font nainstalujete do Windows, můžete jím psát (např. ve Wordu) jako jakýmkoliv českým (resp. slovenským) písmem.
Z typografického hlediska je to spíše hříčka než vážně míněné písmo. Nepoužívat pro psaní delších textů ale spíše příležitostně pro nějaké nadpisy, titulky, kratičké ozdobné texty apod.
Nabízeny jsou zde dva TT fonty, které se maličko odlišují tvarem písmen; resp. každý z nich vznikl jinak prováděnou adaptací cyrilských znaků do latinky. Číslice mají oba fonty stejné. (7/2006) 1. font Cyr Old lat Cz.ttf (písmena se více podobají znakům latinky)
2. font Cyr-lat Csl Cz.ttf (tvar písmen je trochu blíže k cyrilici a dále od latinky než v předchozím případu)
Starořecké ozdobné písmo: Old Konstantinople CZ
Počeštěná napodobenina starořeckého resp. starobyzantského písma.
TrueTypový unicode font, který vznikl upravením starořecké alfabety pro latinku a poté rozšířením znakové sady pro používání českých a slovenských znaků (MS Windows 1250 Eastern European).
Pokud tento font nainstalujete do Windows, můžete jím psát (např. ve Wordu) jako jakýmkoliv českým (resp. slovenským) písmem.
Upozornění. Z typografického hlediska je to pouhá hříčka a nikoliv skutečné písmo použitelné pro běžnou sazbu. Nepoužívat pro psaní delších textů, ale spíše příležitostně pro nějaké nadpisy, titulky, PF, kratičké ozdobné texty apod.
Používejte náš font od verze č. 3. Pokud už máte některou z revizí verze č. 2, zahoďte ji, rozdíly a vylepšení některých písmen jsou znatelné. Soubor s TT fontem: OldKonstantinople-Normal-cz.ttf (verze 3,1; 12/2011)
Další starořecké ozdobné písmo: Old Athonite CZ
Počeštěná napodobenina starořeckého resp. starobyzantského písma.
TrueTypový unicode font, který vznikl upravením starořecké alfabety pro latinku a poté rozšířením znakové sady pro používání českých a slovenských znaků (MS Windows 1250 Eastern European).
Pokud tento font nainstalujete do Windows, můžete jím psát (např. ve Wordu) jako jakýmkoliv českým (resp. slovenským) písmem.
Upozornění. Z typografického hlediska je to pouhá hříčka a nikoliv skutečné písmo použitelné pro běžnou sazbu. Nepoužívat pro psaní delších textů, ale spíše příležitostně pro nějaké nadpisy, titulky, PF, kratičké ozdobné texty apod.
Soubor s TT fontem: OldAthoniteCZ.ttf (verze 2,6; 12/2011)
Pokud něco nefunguje, pište na adresu:
(pokud zde e-mailovou adresu nevidíte, zapněte si ve Vašem internetovém prohlížeči povolení javascriptu).