1 00:00:01,000 --> 00:00:05,000 Poslední televizní rozhovor moskevského patriarchy Alexije II. 2 00:00:05,000 --> 00:00:10,000 Vaše svatosti, první Vaše kroky v chrámu začaly v ranném mládí. 3 00:00:10,000 --> 00:00:14,000 Vaším prvním úkolem bylo nalévat svěcenou vodu. 4 00:00:14,000 --> 00:00:17,000 Rodiče však nebyli nadšeni z Vašeho zalíbení v bohoslužbách 5 00:00:17,000 --> 00:00:23,000 a obrátili se na valámské starce s prosbou o radu. Co jim řekli? 6 00:00:24,000 --> 00:00:30,000 Jsem vděčen svým rodičům, kteří mne vychovali v pravoslavné víře. 7 00:00:30,000 --> 00:00:36,000 Narodil jsem se ve zbožné křesťanské rodině, 8 00:00:39,000 --> 00:00:46,000 která mi dala základy pro budoucnost. 9 00:00:54,000 --> 00:00:59,000 Moji rodiče skutečně byli zmateni tím, 10 00:00:59,000 --> 00:01:03,000 že jsem už v mládí znal všechny bohoslužby zpaměti 11 00:01:03,000 --> 00:01:08,000 a dokonce je "sloužil" spolu s knězem. 12 00:01:09,000 --> 00:01:14,000 Proto se obrátili na valámské starce, kteří odvětili, 13 00:01:14,000 --> 00:01:18,000 že koná-li se to seriosně není potřeba se tím trápit. 14 00:01:19,000 --> 00:01:25,000 Ze své osobní zkušenosti vím, co dává člověku výchova. 15 00:01:28,000 --> 00:01:33,000 Mám zato, že ve školách je potřeba zavést předmět 16 00:01:33,000 --> 00:01:37,000 "Základy pravoslavné kultury", 17 00:01:37,000 --> 00:01:42,000 protože veškerá naše kultura je založena na křesťanských hodnotách. 18 00:01:43,000 --> 00:01:48,000 Každý kulturní člověk musí znát základy své kultury. 19 00:01:48,000 --> 00:01:51,000 Je to jeho povinnost. 20 00:01:53,000 --> 00:01:59,000 Je u nás sice mnoho lidí vyznávajících islám a další náboženství, 21 00:01:59,000 --> 00:02:04,000 myslím však, že lidé, kteří žijí zde, v naší společnosti, 22 00:02:04,000 --> 00:02:09,000 ač vyznávají jiné náboženství, mají znát kromě své kultury 23 00:02:10,000 --> 00:02:15,000 i základy kultury té země, ve které žijí. 24 00:02:16,000 --> 00:02:19,000 Vaše svatosti, stal jste duchovním v r. 1950 25 00:02:19,000 --> 00:02:23,000 a jako biskup jste začal sloužit v r. 1961, 26 00:02:23,000 --> 00:02:27,000 kdy začala nová vlna pronásledování církve. 27 00:02:27,000 --> 00:02:30,000 Jak se církvi podařilo obstát? 28 00:02:30,000 --> 00:02:33,000 pocítil jste i vy osobně toto pronásledování? 29 00:02:33,000 --> 00:02:38,000 Nebylo to přímé pronásledování, za víru se nepopravovalo, 30 00:02:38,000 --> 00:02:42,000 ale celý život církve byl pod kontrolou. 31 00:02:42,000 --> 00:02:46,000 Na některých místech dokonce 32 00:02:46,000 --> 00:02:54,000 i kázání musela být předem schválena státním církevním tajemníkem. 33 00:02:55,000 --> 00:03:00,000 Tito úředníci, kteří byli většinou ateisté, 34 00:03:01,000 --> 00:03:07,000 určovali, co kněz může v chrámu říkat a co nikoliv. 35 00:03:08,000 --> 00:03:11,000 V 61 roce jsem se stal biskupem 36 00:03:11,000 --> 00:03:15,000 a byl jsem konfrontován s úmyslem zavřít 37 00:03:15,000 --> 00:03:20,000 Pjuchtický uspenský ženský monastýr, jediný v Estonsku, 38 00:03:21,000 --> 00:03:26,000 a 36 pravoslavných farností, hlavně estonských, 39 00:03:26,000 --> 00:03:31,000 které byly dle názoru státní správy "nerentabilní". 40 00:03:32,000 --> 00:03:36,000 Podařilo se mi odvrátit uzavření těchto farností 41 00:03:36,000 --> 00:03:40,000 a začátkem roku 62, 42 00:03:40,000 --> 00:03:45,000 kdy jsem byl zástupcem předsedy oddělení pro vnější církevní vztahy, 43 00:03:45,000 --> 00:03:49,000 přivezl jsem do uspenského monastýru delegaci 44 00:03:49,000 --> 00:03:54,000 luteránských pastorů z východního Německa, 45 00:03:54,000 --> 00:04:00,000 kteří pak v novinách napsali, jak na ně monastýr úchvatně zapůsobil, 46 00:04:00,000 --> 00:04:04,000 a o zavření monastýru se přestalo hovořit. 47 00:04:04,000 --> 00:04:09,000 Tak bylo potřeba všemi prostředky bránit před zavřením to, 48 00:04:09,000 --> 00:04:14,000 co tenkrát chtěli rušit. 49 00:04:15,000 --> 00:04:19,000 Bylo potřeba bojovat s lidským neštěstím. 50 00:04:19,000 --> 00:04:23,000 Bylo tam nesmírné množství duchovních, 51 00:04:23,000 --> 00:04:27,000 kteří byli zbaveni státního souhlasu 52 00:04:27,000 --> 00:04:33,000 a zůstali bez zaměstnání a bez existečních prostředků. 53 00:04:34,000 --> 00:04:38,000 Bylo potřeba se o ně postarat 54 00:04:38,000 --> 00:04:43,000 a dát jim možnost pokračovat ve službě. 55 00:04:44,000 --> 00:04:49,000 Za éry Vašeho patriarchátu nastala epochální událost 56 00:04:49,000 --> 00:04:53,000 - sjednocení obou částí Ruské pravoslavné církve. 57 00:04:53,000 --> 00:04:59,000 Proč nastalo po tak dlouhé době právě nyní a pod jakým vlivem? 58 00:04:59,000 --> 00:05:03,000 Mnozí říkají, že to byl zázrak. 59 00:05:05,000 --> 00:05:07,000 Kráčeli jsme k tomu dlouhou dobu. 60 00:05:07,000 --> 00:05:11,000 Zahraniční církev to je tělo z našeho těla 61 00:05:11,000 --> 00:05:15,000 a krev z krve našeho ruského národa. 62 00:05:15,000 --> 00:05:19,000 Jsou to lidé, kteří byli donuceni 63 00:05:19,000 --> 00:05:24,000 po revoluci a po občanské válce opustit svou vlast 64 00:05:24,000 --> 00:05:27,000 a ocitli se za hranicemi, 65 00:05:27,000 --> 00:05:31,000 přesto však zachovali víru a lásku k vlasti 66 00:05:31,000 --> 00:05:36,000 a uchovali si lásku ke své kultuře. 67 00:05:37,000 --> 00:05:44,000 A u nás v Rusku, to byla samozřejmě změna v postavení církve, 68 00:05:44,000 --> 00:05:48,000 co mělo kladný vliv na vyřešení tohoto problému. 69 00:05:49,000 --> 00:05:55,000 Začaly se znovu otevírat a opravovat chrámy, 70 00:05:55,000 --> 00:05:58,000 obnovil se mnišský život, 71 00:05:58,000 --> 00:06:02,000 vzdělávání duchovenstva, publikační činnost. 72 00:06:02,000 --> 00:06:05,000 Lidé ze zahraničí sem přijížděli 73 00:06:05,000 --> 00:06:08,000 a viděli obrození života církve. 74 00:06:10,000 --> 00:06:16,000 17. května 2005 obletěly celý svět záběry historické události. 75 00:06:16,000 --> 00:06:18,000 Zdánlivě obvyklá liturgie. 76 00:06:18,000 --> 00:06:23,000 Jenže její účastníci doposavad nemohli stát při bohoslužbě vedle sebe. 77 00:06:23,000 --> 00:06:28,000 Ruský patriarcha Alexij II. a hlava Ruské zahraniční církve metropolita Lávr 78 00:06:28,000 --> 00:06:32,000 přijímají ze společného kalicha. To je sjednocení obou církví. 79 00:06:32,000 --> 00:06:36,000 Společné liturgie byly zakázány téměř devadesát let 80 00:06:36,000 --> 00:06:39,000 a to nejen duchovenstvu ale i prostým věřícím. 81 00:06:39,000 --> 00:06:42,000 Nebylo dovoleno vzájemně sdílet Tajinu svatého přijímání. 82 00:06:42,000 --> 00:06:45,000 V tuto chvíli se konaly děkovné bohoslužby po celém světě. 83 00:06:45,000 --> 00:06:50,000 Poprvé po tolika letech nebylo už důležité, do jaké jurisdikce který chrám patří: 84 00:06:50,000 --> 00:06:54,000 zdali pod Moskvu či pod Zahraniční církev. 85 00:06:54,000 --> 00:06:58,000 Tuto chvíli očekávali všichni, ale jen nemnozí věřili, že se toho dožijí. 86 00:06:58,000 --> 00:07:03,000 Spolu s oběma hlavními představiteli se v chrámu Krista Spasitele 87 00:07:03,000 --> 00:07:08,000 modlili všichni biskupové Ruské zahraniční církve, 88 00:07:08,000 --> 00:07:13,000 polovina jejího duchovenstva a půl tisíce zahraničních poutníků. 89 00:07:13,000 --> 00:07:18,000 Poté byli vrchní představitelé už jednotné Ruské pravoslavné církve přijati v Kremlu. 90 00:07:18,000 --> 00:07:21,000 Patriarcha Alexij II. a metropolita Lávr spolu hovoří 91 00:07:21,000 --> 00:07:24,000 jakoby ani nebylo těch 80 let církevní opozice. 92 00:07:24,000 --> 00:07:27,000 Obě osoby, v nichž se sjednotilo pravoslavné duchovenstvo 93 00:07:27,000 --> 00:07:30,000 a potažmo veškerý ruský pravoslavný lid. 94 00:07:31,000 --> 00:07:35,000 Prohlášení bylo nejen podepsané v chrámu Krista Spasitele, 95 00:07:35,000 --> 00:07:39,000 ale uskutečňuje se i na úrovni farností. 96 00:07:39,000 --> 00:07:44,000 Nyní na každém biskupském zasedání schvalujeme otevírání nových chrámů 97 00:07:44,000 --> 00:07:47,000 na nejrůznějších místech, 98 00:07:48,000 --> 00:07:52,000 sotva byl vysvěcen chrám v Havaně, 99 00:07:52,000 --> 00:07:57,000 už se jedná o otevření chrámu ve Venezuele... 100 00:07:58,000 --> 00:08:02,000 Na místech, kde je roztroušena nejen první emigrace, 101 00:08:02,000 --> 00:08:06,000 i druhá a třetí a jejich potomci, 102 00:08:06,000 --> 00:08:11,000 ale i lidé, kteří dnes odjíždějí pracovat do zahraničí 103 00:08:11,000 --> 00:08:16,000 a ocitají se uprostřed cizího prostředí, 104 00:08:16,000 --> 00:08:19,000 cizí mentality a cizí kultury, 105 00:08:19,000 --> 00:08:25,000 a potřebují duchovní podporu. 106 00:08:25,000 --> 00:08:29,000 V ruském pravoslavném chrámu pak všude cítí 107 00:08:29,000 --> 00:08:33,000 živé spojení se svou vlastí a církví. 108 00:08:34,000 --> 00:08:38,000 Vaše svatosti, před jakými výzvami stojí podle Vašeho názoru lidstvo 109 00:08:38,000 --> 00:08:43,000 a jak by církev mohla lidstvu pomoci na tyto výzvy odvětit? 110 00:08:45,000 --> 00:08:51,000 Myslím, že jednopolárnost v kultuře, unipolarita v ekonomice či jednopolárnost v politice 111 00:08:51,000 --> 00:08:56,000 to není cesta, po níž by se mělo lidstvo ubírat. 112 00:08:56,000 --> 00:09:00,000 Lidstvo by mělo směřovat k jednotě 113 00:09:00,000 --> 00:09:04,000 bez vytváření jednopolárního světa. 114 00:09:06,000 --> 00:09:12,000 Projevuje uplatňování dvojího metru 115 00:09:13,000 --> 00:09:19,000 k libovolným projevům života v Rusku 116 00:09:20,000 --> 00:09:24,000 nebo v zemích jeho nejbližšího okolí, 117 00:09:25,000 --> 00:09:28,000 je to nespravedlivé. 118 00:09:30,000 --> 00:09:35,000 Např. události, které se staly v jižní Osetii, jasně ukázaly, 119 00:09:36,000 --> 00:09:41,000 jak je bílé vydáváno za černé a naopak. 120 00:09:42,000 --> 00:09:46,000 My jsme však na vlastní oči viděli, 121 00:09:46,000 --> 00:09:49,000 kolik bylo obětí, 122 00:09:49,000 --> 00:09:53,000 kolik lidí bylo donuceno opustit své domovy 123 00:09:53,000 --> 00:09:58,000 které byly rozstříleny z tanků, 124 00:09:58,000 --> 00:10:02,000 a museli utíkat, aby si zachránili životy. 125 00:10:03,000 --> 00:10:07,000 Církev vždy vyzývala k míru 126 00:10:07,000 --> 00:10:11,000 a k usednutí za jednací stůl. 127 00:10:12,000 --> 00:10:15,000 A v době této krize jak z mojí strany 128 00:10:15,000 --> 00:10:19,000 tak i ze strany gruzínského patriarchy 129 00:10:19,000 --> 00:10:23,000 zazněly výzvy k míru. 130 00:10:25,000 --> 00:10:30,000 Dobré vztahy mezi našimi církvemi budou pokračovat, 131 00:10:31,000 --> 00:10:36,000 církev bude stále vyzývat k míru a k dohodě. 132 00:10:37,000 --> 00:10:41,000 To, co se stalo, je tragédie, 133 00:10:41,000 --> 00:10:46,000 protože někdo chtěl rozeštvat dva pravoslavné národy. 134 00:10:47,000 --> 00:10:50,000 Mám ještě otázku, kterou nemohu nepoložit, 135 00:10:50,000 --> 00:10:53,000 ohledně nastalé ekonomické situace ve světě. 136 00:10:53,000 --> 00:10:56,000 Můžeme na ni hledět jako na čistě ekonomickou či finananční záležitost, 137 00:10:56,000 --> 00:11:00,000 ale současně to může být jakási zkouška, která je seslána, 138 00:11:00,000 --> 00:11:03,000 aby se lidé něčemu naučili. 139 00:11:03,000 --> 00:11:06,000 Čemu se můžeme naučit z této situace? 140 00:11:07,000 --> 00:11:12,000 Myslím, že na Západě, kde je vysoká životní úroveň, 141 00:11:13,000 --> 00:11:18,000 je to zkouška, aby lidé nedoufali jen v peníze. 142 00:11:21,000 --> 00:11:25,000 Úbytek pracovních míst - 143 00:11:25,000 --> 00:11:29,000 to bude pro mnohé lidi utrpení. 144 00:11:31,000 --> 00:11:36,000 Je potřeba myslet nejen na materiální blaho. 145 00:11:38,000 --> 00:11:42,000 Často se nám hlásá, 146 00:11:43,000 --> 00:11:48,000 že je hlavně potřeba vybudovat dobře zabezpečený život. 147 00:11:48,000 --> 00:11:52,000 Je však potřeba myslet i na svou duši. 148 00:11:55,000 --> 00:11:59,000 Ekonomicko-finanční krize by měla přimět lidi, 149 00:11:59,000 --> 00:12:03,000 aby přemýšleli o své duši, 150 00:12:03,000 --> 00:12:07,000 a nejen o svém životě ale i o svých bližních. 151 00:12:07,000 --> 00:12:11,000 Je potřeba více myslet na ty, kterým je těžko, a pomáhat jim. 152 00:12:12,000 --> 00:12:14,000 Vaše svatosti, velice děkuji za Vaše komentáře. 153 00:12:14,000 --> 00:12:16,000 I já Vám děkuji a přeji úspěch ve Vašem konání. 154 00:12:16,000 --> 00:12:16,010